Seminario Mediaciones, Narrativas y Artefactos
Área de Investigación en Estudios sobre Cultura Digital / Departamento de Estudios Culturales
Universidad Autónoma Metropolitana, unidad Lerma
Materiales multimedia en lengua indígena
Ponentes: Dra. Frida Villavicencio y la Dra. Eva Salgado
El pasado viernes 17 de julio de 2015 se llevó a cabo la quinta sesión del Seminario Mediaciones, Narrativas y Artefactos (MeNTe), en donde se presentó la ponencia “Materiales multimedia en lengua indígena” impartida por la Dra. Frida Villavicencio y la Dra. Eva Salgado del CIESAS-DF, quienes expusieron el proyecto del Laboratorio de Lengua y Cultura “Víctor Franco” cuyo objetivo es alentar la innovación de materiales educativos en lenguas indígenas. La sesión estuvo moderada por el Mtro. Oscar Enrique Hernández, profesor del Departamento de Estudios Culturales de la UAM-Lerma.
A lo largo de la ponencia expusieron todos los detalles que se deben considerar para diseñar materiales multimedia en lengua indígena, para ello enfatizaron los elementos que no deben perderse de vista en un proyecto de esta índole, como lo son, la visión de mundo de las comunidades a las que va dirigida este tipo de materiales, así como la enseñanza y difusión de los conocimientos sobre la diversidad lingüística y cultural.
También mencionaron la importancia de conducir estudios colaborativos, transferir tecnologías relacionada con los materiales desarrollados en el laboratorio, así como integrarse con grupos interesados en el fortalecimiento y desarrollo de las lenguas mexicanas para la preservación de la diversidad cultural, por tanto es nodal conocer el contexto de las lenguas indígenas, las cuales están dejando de ser habladas en algunos sitios del país; en este sentido es importante preguntarse ¿por qué se están dejando de hablar las lenguas indígenas?
Lo anterior lleva a cuestionarse sobre el problema de la brecha digital en las poblaciones vulnerables y poner especial atención en cómo los niños y las niñas indígenas ponen en evidencia el bajo rendimiento escolar y el rezago tecnológico; sin embargo, éste es un problema estructural, no quiere decir que estas comunidades por naturaleza sean inferiores o atrasadas.
El uso de TIC’s en la escuela indígena se debe percibir y trabajar desde una perspectiva diversa, en donde se consideren los elementos lingüísticos, -es decir comprender la lengua como un binomio inseparable, en donde se tome en cuenta las dimensiones semióticas y tecnológicas-, así como los problemas de conectividad por la desigualdad estructural que vive México.
En este sentido es importante la identificación de los núcleos temáticos u objetos de conocimiento definidos por los expertos integrantes de las comunidades indígenas que a su vez son hablantes de la lengua indígena en la cual se diseñarán los materiales digitales. Asimismo, la participación multidisciplinaria es relevante: la lingüística, la semiótica, la antropología y la pedagogía se deben integrar en el diseño instruccional, junto con el diseño gráfico y la programación para la elaboración de este tipo de materiales.
Se destacó el carácter monolingüe del programa como un generador y transformador de actitudes racistas y de discriminación con base en los objetos de conocimiento, como las características de las actividades auto-contenidas, las cuales tienen la finalidad de que se comprendan por sí mismas y sean reutilizables (puedan emplearse de nuevo).
También se tendrá que tomar en cuenta, en el diseño de materiales multimedia en lengua indígena, lo siguiente:
• Los lineamientos lingüísticos de acuerdo a la lengua, y la cultura como práctica social.
• Los contextos reales de uso.
• Los géneros del habla.
• La codificación del mundo.
• Los desarrollos bilingües, si es pertinente una traducción y el papel de la misma en este tipo de desarrollos.
• Formular una nueva mirada a la diversidad lingüística y cultural.
• Pensar y escribir en la lengua indígena.
Lo anterior se va a traducir en ambientes digitales en donde se pongan en práctica juegos, con la finalidad de que las niñas y los niños de las comunidades indígenas de México puedan interaccionar en su lengua materna. Este es el objetivo principal del programa expuesto, ya que la lengua va relacionada con la codificación del mundo, por tanto hay que destacar los sistemas de comunicación a partir de la cultura y el entorno a través de juegos de mesa, gusanitos virtuales y personajes que den cuenta de la identidad cultural de cada comunidad.